15 марта 2013 г.
Я вернулась из Турции. Удивительная страна, совершенно не похожая на Россию. Я увидела Турцию не как турист, потому что приехала не отдыхать в одном из морских курортных городов, а в гости в простую турецкую семью. Ну, хорошо, не совсем простую: муж – турок, жена – русская, ребенок – мой внучатый племянник – вылитая моя копия: оттопыренные уши и светлые глаза. Ну, и конечно, моя улыбка. Шучу. Он взял все самое лучшее от моей племянницы – своей мамы, и от мужа моей племянницы – своего папы.
Итак, Турция. Что же это за страна?
География
Хотелось бы отметить, что в Турции, а в частности в столице ее Анкаре, где я и провела незабываемые девять дней, тоже бывает снег зимой. Во время моего пребывания там гремели грозы, а один раз даже поднялся ураганный ветер. К счастью, он очень быстро утих, да и мы в это время находились дома, так что видели его только через окно.
Из самолета Турция (точнее, та часть, которую мне удалось увидеть) похожа на смятое одеяло со складками и холмами. Но это только из самолета. Когда едешь по анкарским дорогам, то кажется, что ты едешь в горах. Кстати, именно в связи с неровностями ландшафта в Турции поверх проводов, натянутых на линиях электропередач, натягивается еще один провод с прожектором. Днем он напоминает детский пляжный мяч, а ночью его включают, чтобы самолеты и вертолеты (которые в большом количестве летают над Анкарой) видели, куда им лететь не следует.
Растительность в Турции скудная. Там, где ее поливают, она зеленая, а в горах и вдоль трассы трава выжжена жарким турецким солнцем, деревья низкорослые, и вдоль дорог растут в основном хвойные породы. В Анкаре и в Стамбуле растут высокие деревья, но там их поливают. На газонах кругом установлены разбрызгиватели, и каждое утро трава и цветы орошаются свежей водой. Кругом высажены розы, а в одном месте перед магазином я увидела клумбу с помидорами.
Религия
Турция – очень религиозная страна. Куда ни посмотришь, везде мечети. Какой-нибудь вновь строящийся район еще не доведен до ума, но мечеть там уже стоит. Пять раз в день в определенное время имам созывает всех правоверных на совершение намаза. У них даже календари отрывные специальные: на каждой странице написано во сколько должен быть совершен каждый намаз. И еще там указано время, когда солнце находится в той точке, что если смотреть в его сторону, то это будет направление на Мекку. В каждом городе это время различается, а в календаре указаны крупные города.
Я приехала во время поста Рамадана. Это великое и очень важное время для всех. Днем мусульмане постятся и ничего не едят, не пьют, не курят, матом не ругаются, зато после заката пускаются во все тяжкие. После захода солнца они ужинают, а перед рассветом завтракают. Где-то за час-полтора до рассвета по городу начинает ходить человек с барабаном. Если город большой, то их, конечно, несколько. Миссию их мне не объяснили, но я, думаю, что это напоминание о том, что скоро рассвет и надо подготовиться к новому дню поста: покушать, например. О том, что по нашему району Анкары – Эрьяману – тоже ходит такой человек, я узнала только в последний день. Поставила будильник на три часа ночи, чтобы проснуться и послушать, но я и так проснулась от стука бубна, потому что мы забыли закрыть балкон. А тут еще как привидение надо мной склонилась моя племянница Света, чтобы разбудить и дать возможность самой услышать то, о чем мне рассказывали мои новые родственники. Звуки бубна, сначала довольно громкие, постепенно удалялись и стихали. Потом возвращались снова. А потом я уснула с чувством выполненного долга.
Турецкие водители
Они прямо сумасшедшие. Настоящий восточный темперамент. Даже в черте города они носятся, как ошпаренные, как будто их пчела в одно место ужалила. Сначала я думала, что это только Омэр так водит. Когда меня везли пять часов из Стамбула в Анкару, я только и мечтала оказаться быстрее на месте. Первые пару часов... А потом привыкла. И даже захотелось спать, как, впрочем, и всем в машине. Спать не хотел только мой маленький племянник. В один момент мне показалось, что Омэр заснул за рулем, потому что он откинул голову на сиденье. Я в ужасе начала трепать его по плечу. Оказалось, что он и не спал вовсе, но после этого я постоянно следила за ним в зеркале, чтобы он не закрывал глаза. Поездив по Анкаре, я убедилась, что турецкие водители не пристегиваются за рулем, заворачивают направо с крайней левой полосы четырехполосной дороги, обгоняют друг друга и вообще делают много резких движений. Но, как это ни парадоксально, аварии в Турции настолько редки, что даже незначительные ДТП с царапинами, которые у нас случаются каждый день в часы пик, освещаются центральными каналами, как нечто из ряда вон выходящее. Наверное, потому что в Турции очень хорошие дороги.
А еще они не уступают дорогу пешеходам!!! Вообще не останавливаются, даже если видят, что ты бросаешься им под колеса. И приходится лавировать между машинами с коляской, ребенком и пакетами с покупками.
Парковаться в Анкаре практически негде: везде занято. Поэтому турецкие водители паркуются вдоль дороги, рискуя лишиться своего автомобиля. Света рассказывала мне, как однажды она видела, как машину эвакуировали прямо с водителем в кабине. У водителя был недовольный вид, но не бросать же машину на произвол судьбы. Когда мы парковались в неположенном месте (а это было довольно часто), старались не отходить от машины далеко, чтобы в случае чего можно было объяснить полицейским, что мы вот-вот уедем.
Животные
В любом парке Турции можно увидеть статуи козочек. Они повсюду. В сувенирных магазинах, в магазинах с турецкими сладостями, в магазинах с садовыми принадлежностями. Видимо, это одно из немногих домашних животных, которое способно выжить со скудной растительностью Турции. Еще там на улицах городов привитые бездомные собаки. К уху каждой собаки прикреплена бирка, сообщающая о том, что этой собаке сделана прививка, поэтому если она укусит, то бешенством вы от нее не заразитесь.
А в Стамбуле море кошек: разноцветных, пушистых, изящных.
Птицы там летают такие же, как и в любом российском городе: воробьи да голуби. Еще довольно много сорок.
Турецкая еда
В семье, где я жила, много есть, к счастью, не принято. Но турецкую кухню я отведала в нескольких кафе Анкары. Стол в Турции накрывают с восточной щедростью. В кафе, куда мы зашли, наш стол уставили всевозможными блюдами, как на свадьбу. Заказали мы всего лишь суп, мясное блюдо, две лепешки, похожие на пиццу, и десерт из манной крупы. К нашему заказу нам принесли три бутылки питьевой воды, хлеб, чай, три вида салатов и два вида соусов. В России все это нужно было бы заказать отдельно.
Из напитков турки предпочитают айран. Он утоляет жажду и освежает в жаркий день. Еще они пьют лимонад, который по вкусу напоминает растворимый напиток моего детства – юпи. И чай они тоже пьют в больших количествах из стеклянных кружек без ручек, похожих на вазочки. Такие кружки жутко неудобно держать в руках, потому что чай обжигает. А чай они пьют только очень горячий, поэтому во время чаепития чайники всегда стоят на плите в режиме подогрева. Чайники у них двухэтажные: в нижнем греется кипяток для чая, а в поставленном на него верхнем – заварка. Чай и сладости гостям турецкая хозяйка подает на красивом подносе, ставит на маленький столик для гостей. Эти столики – вообще отдельная история. У них они продаются в комплектах по три или по пять и складываются один под другой, как матрешки.
Кофе в Турции варится, конечно, в турках. Причем любой растворимый кофе они называют «нескафе» и варят его с сахаром и молоком так же, как и молотый. Молоко становится топленым, что придает кофе незабываемый приятный вкус. Но нужен большой опыт, чтобы сварить такой кофе, не у всех получается его сварить вкусным с первого раза.
Из знаменитых турецких сладостей я предпочла баклаву всем остальным. Халва мне не очень понравилась еще до моего визита в Турцию, когда Света привозила ее в качестве сувенира. Лукум тоже не понравился. Не очень-то они и сладкие. А вот в баклаву я влюбилась с первого кусочка. Вот только открыла я ее для себя поздновато: в последний день, когда мы со Светой пошли в магазин покупать в качестве гостинцев. Если бы я раньше попробовала, я бы ела ее каждый день своего пребывания в Турции.
А какой у них хлебушек!!! Мягкий, беленький, свежий. Как-то утром я вызвалась одна сходить за хлебом. Ничего сложного в этом не было. Мне только нужно было сказать сакраментальную фразу: «Ики экмек (два хлеба)». Во мне, конечно, заметили иностранку, но очень вежливо и с улыбкой отпустили то, что я просила. А еще в Рамадан печется очень вкусная хлебная лепешка – пидэ.
(Окончание в следующих номерах.)
Татьяна Иванова.